امروز جمعه , 25 آبان 1403
پاسخگویی شبانه روز (حتی ایام تعطیل)
6,000 تومان
دانلود تحقیق درمورد ضربالمثلهای انگلیسی
با دانلود تحقیق در مورد ضربالمثلهای انگلیسی در خدمت شما عزیزان هستیم.این تحقیق ضربالمثلهای انگلیسی را با فرمت word و قابل ویرایش و با قیمت بسیار مناسب برای شما قرار دادیم.جهت دانلود تحقیق ضربالمثلهای انگلیسی ادامه مطالب را بخوانید.
نام فایل:تحقیق در مورد ضربالمثلهای انگلیسی
فرمت فایل:word و قابل ویرایش
تعداد صفحات فایل:9 صفحه
قسمتی از فایل:
ضربالمثلهای انگلیسی
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - R - S - T - U - V - W - X - Y
- "A poor workman blames his tools."
- ترجمه: «کارگر بیمهارت، ابزار کارش را مقصر میداند.»
- متراف فارسی: «عروس نمیتوانست برقصد، میگفت زمین ناهموار است.»
- "A bird in the hand is worth two in the bush."
- ترجمه«یک پرنده در دست، بهتر از دوتا روی درخت است.»
- مترادف فارسی: «سرکه نقد به از حلوای نسیه.»
- "Absence makes the heart grow fonder."
- ترجمه: «دوری باعث علاقمندی می شود.»
- مترادف فارسی: «دوری و دوستی.»
- "A cat may look at a king."
- ترجمه: «شاید که گربه به شاهی نظر کند.»
- مترادف فارسی: «به اسب شاه گفته یابو.»
- "A chain is no stronger than its weakest link."
- ترجمه: «استحکام زنجیر به اندازه ضعیفترین حلقه آن است.» ویلیام شکسپیر در نمایشنامه ژولیوس سزار
- "A coward dies a thousand times before his death. The valiant never taste of death but once."
- ترجمه: «ترسو هزاربار پیش از مرگ میمیرد. آدم نترس فقط یکبار مزه مرگ را میچشد.»
- مترادف فارسی: «ترس برادر مرگ است.»
- مترادف فارسی: «ترسو مرد!»
- "A creaking door hangs longest." and "A creaking gate hangs long."
- ترجمه: «دری که غژغژ میکند عمرش بیشتر است.»
- "Actions speak louder than words."
- ترجمه: «صدای عمل رساتر از حرف است.»
- مترادف فارسی: «به عمل کار برآید به سخندانی نیست.»
- "Advice when most needed is least heeded."
- ترجمه: «هرجا که پند و اندرز لازم آید، کمتر گوش شنوا است»
- "A fool and his money are easily parted."
- ترجمه: «احمق و پولش به راحتی از هم جداشدنی هستند»
- "A fox smells its own lair first." and " A fox smells its own stink first."